Poema i-ro-ha


“Los colores son fragantes,

pero se apagan.

En este mundo nada es eterno.

La alta montaña de las ilusiones de la vida

hoy habré atravesado

y no habrá mas sueños frìvolos

ni nunca más me embriagaré.”

Poema i-ro-ha
Kana representado
Romanización
Iro wa nioedo
Chirinuru o
Waka yo tare zo
Tsune naran
Ui no okuyama
Kyoo koete
Asaki yume miji
Ei mo sezu

Fuente: Texto extraído del Curso de Japones Gunkan

Related Posts with Thumbnails
Be Sociable, Share!

,

  1. No hay Comentarios
(No será publicado)


Bear
Private